-
1 cub
cub [kʌb]1. n1) зоол. детёныш2) шутл., пренебр. молокосо́с, юне́ц; невоспи́танный ма́льчик;unlicked cub зелёный юне́ц
3) (C.) бойска́ут мла́дшей дружи́ны4) амер. разг. новичо́к2. v1) щени́ться2) охо́титься на лися́т -
2 cubbing
-
3 grime
1. n1) грязь (сажа, вугільний пил, мастило), що глибоко в'їлася в поверхню2) бруд, неохайність3) перен. розпуста; бруднота; розкладання2. vбруднити, поганити* * *I nбруд, кіптява, вугільний пил, які глибоко в'їлися, особл. які покривають яку-небудь поверхню; бруд, неохайність; бруд, розпустаII v -
4 happen
v1) відбуватися; ставатися, траплятисяit so happened that we did not meet — трапилося так, що ми не зустрілися
2) пощастити□ happen in — розм. а) зіткнутися, зустрітися (з — with); б) амер. зайти, забігти
happen on (upon) — (випадково) натрапити (на щось)
* * *v1) траплятися, відбуватися2) виявлятися ( випадково)3) пощастити, поталанити4) (on, upon) натрапити -
5 sufficient
1. n розм.достатня кількість2. adj1) достатній2) компетентний; обізнаний; підхожий* * *I n II a -
6 grime
I nбруд, кіптява, вугільний пил, які глибоко в'їлися, особл. які покривають яку-небудь поверхню; бруд, неохайність; бруд, розпустаII v -
7 cubbing
['kʌbɪŋ]охо́та на лися́т (в кот. участвуют молодые гончие и начинающие охотники)от cub - детёныш, щенокEnglish-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > cubbing
-
8 about
I [ə'baut] 1. adv1) навкруги́, довко́ла, навко́ло, круго́м; скрі́зь, всю́диto look about — огля́нутися (подиви́тися, обдиви́тися) навкруги́
rumours are about — хо́дять чутки́
2) неподалі́к, поблизу́, недале́коshe is somewhere about — вона́ десь тут
3) прибли́зно, бли́зько, ма́йжеthe lecture lasted about two hours — ле́кція трива́ла бли́зько двох годи́н
you are about right — ви, ма́бу́ть, ма́єте ра́цію
it is about three o'clock — за́раз бли́зько тре́тьої годи́ни
4) у зворо́тному на́пряміto face about — оберну́тися, поверну́тися
about turn! військ. — круго́м!
about face! амер. військ. — круго́м!
5) в обхва́ті••about and about амер. — ду́же схо́же; одна́ково
to be about — 1) захо́джуватися щось роби́ти 2) бу́ти за́йнятим чимсь 3) бу́ти на нога́х (не в лі́жку) 4) бу́ти прису́тнім
they were about to go — вони́ збира́лися піти́
2. prepMr. Green is not about — мі́стер Грін ви́йшов
1) проto talk about literature — говори́ти про літерату́ру
2) навко́ло; поблизу́look about you — подиві́ться навко́ло се́бе
3) поto walk about the streets — ходи́ти по ву́лицях
4) бли́зько ( про час)he went about four — він пішо́в бли́зько четве́ртої годи́ни
5) че́рез, за, з при́воду, у зв'язку́ зthey quarrel about trifles — вони́ сва́ряться за дрібни́ці
there is smth. wrong about it — тут щось не так
6) при, зII [ə'baut] v мор.she has no money about her — у не́ї при собі́ нема́є гро́шей
змі́нювати курс, поверта́ти на дру́гий галс -
9 balk
[bɔːk] 1. n1) ба́лка; брус; коло́да2) pl ( the balks) гори́щне примі́щення3) незо́рана сму́га землі́4) перешко́да; за́три́мка; зава́да5) мор. бімс2. v1) перешкоджа́ти, заважа́ти, затри́мувати2) не ви́правдати (сподівань, надій)she was balked of her desires — її́ наді́ї не здійсни́лися
3) пропуска́ти, обхо́дити, обмина́ти; залиша́ти без ува́ги, ігнорува́ти4) відмовля́тися ( від їжі тощо)5) ухиля́тися ( від виконання обов'язку)6) пропуска́ти ( нагоду)7) упира́тися, норови́тися, пруча́тисяthe horse balked at a leap — кінь запруча́вся пе́ред стрибко́м
-
10 come
[kʌm]1) прихо́дити, приїжджа́ти; прибува́ти, підхо́дити2) трапля́тися, відбува́тися; бува́тиhow did it come that...? — як це тра́пилося, що...?
3) роби́тися, става́тиthings will come right — все бу́де гара́зд
the string has come untied — мотузо́к розв'яза́вся
4) дохо́дити, досяга́ти5) похо́дити; бу́ти ро́дом (похо́дженням)6) у наказовому способі вигук, що передає запрошення, спонукання, підбадьорювання тощоcome, don't be so obstinate — ну́бо, не впира́йся
•- come across
- come along
- come along!
- come asunder
- come at
- come away
- come back
- come by
- come down
- come down on
- come for
- come forward
- come in
- come into
- come of
- come off
- come on
- come on!
- come out
- come round
- come to
- come up
- to come up to
- come upon••to come easy to smb. — не завдава́ти тру́днощів кому́сь
to come natural — бу́ти приро́дним
to come short — не досягну́ти мети́; не ви́правдати наді́й; ( (which is) to come) прийде́шній, майбу́тній
things to come — прийде́шнє, майбу́тнє
in days to come — у майбу́тньому
to come true — зді́йснюватися
my dreams came true — мої́ мрі́ї здійсни́лися
-
11 corner
['kɔːnə] 1. n1) кут, куто́кto drive into a corner перен. — прити́снути до стіни́
2) ріг (вулиці, будинку)we met at the corner of the street — ми зустрі́лися на ро́зі ву́лиці
round the corner — за ро́гом; перен. по́руч, зо́всім бли́зько
3) за́куток, закапе́локdone in a corner — зро́блено ни́шком
4) части́на, райо́нthe four corners of the earth — чоти́ри сто́рони сві́ту
5) спорт. кутови́й уда́р, ко́рнер2. v1) заганя́ти в глухи́й кут2) скупо́вувати това́ри із спекуляти́вною мето́ю -
12 fall to
1) розпоча́ти, взя́тисяto fall to work — взя́тися до робо́ти
2) зачиня́тисяthe door fell to — две́рі зачини́лися самі́
-
13 leave off
to leave off one's winter clothes — переста́ти носи́ти те́плий (зимо́вий) о́дяг
to leave off smoking — ки́нути пали́ти
where did we leave off last time? — на чо́му ми зупини́лися мину́лого ра́зу?
-
14 over
['əuvə] 1. adv вказує на1) рух через щось пере-to jump over — перестрибну́ти
the hills are covered all over with snow — го́ри всі вкри́ті сні́гом
3) завершеність дії про-to think over — проду́мати
4) закінчення, припинення діїthe meeting is over — збо́ри закінчи́лися
5) зно́ву, ще разit must be done over — це необхі́дно перероби́ти
••over against — про́ти, навпаки́
over and above — до то́го ж
2. prepover and over [again] — бага́то разі́в, зно́ву і зно́ву
1) над; ви́щеclouds were drifting over the city — хма́ри пливли́ над мі́стом
2) над, че́резover the river — че́рез рі́чку
3) по́над, бі́льшеover five years — по́над п'ять ро́ків
4) за; про́тягомto stay over the whole month — залиша́тися про́тягом мі́сяця
5) що́до, проto talk over the literature — говори́ти про лі́терату́ру
6) по, че́рез3. nwe heard it over radio — ми чу́ли це по ра́діо
1) ли́шок, допла́та2) військ. перелі́т ( снаряда)4. adj1) ве́рхній2) ви́щий3) надмі́рний4) за́йвий -
15 purse strings
['pɜːsstrɪŋz]n plремінці́, яки́ми затяга́лися старови́нні гаманці́••to hold the purse strings — контролюва́ти ви́трати
to tighten [to loosen] the purse strings — зме́ншувати (збі́льшувати) ви́трати
-
16 settle
I ['setl] nла́ва, ослі́н; рунду́кII ['setl] v1) оселя́ти(ся)they settled in London — вони́ осели́лися в Ло́ндоні
2) приво́дити до ла́ду; заспоко́ювати3) встано́влювати; влашто́вуватиto settle an invalid among pillows — улаштува́ти хво́рого на подушка́х
to settle one's affairs — 1) влаштува́ти свої́ спра́ви 2) скла́сти запові́т
4) влашто́вуватися, усі́стися5) бра́тися до чо́гось (за щось) (тж. settle down)6) вирі́шувати, прийма́ти рі́шення7) заселя́ти; колонізува́ти8) відсто́юватися, оса́джуватися, дава́ти о́сад9) осіда́ти; опуска́тися на дно10) розрахо́вуватися, сплати́ти ( рахунок); розплати́тисяto settle an old score — зво́дити старі́ раху́нки
11) юр. закріпля́ти ( за кимсь); заповіда́тиto settle an annuity on smb. — признача́ти щорі́чну ре́нту кому́сь
••to settle down to married life — завести́ сім'ю́
-
17 since
[sɪns] 1. prepз; пі́сля2. conjit has been going on since 1900 — це трива́є з 1900 р.
1) з того́ ча́су як; відко́лиwhat have you done since we parted? — що ви роби́ли з того́ ча́су, як ми розлучи́лися?
2) че́рез те що; оскі́льки3. advsince you are ill, I will go alone — оскі́льки ви хво́рі, я піду́ сам
з того́ ча́су; відто́ді́he has been happy ever since — з того́ ча́су він жив щасли́во
-
18 split
[splɪt] 1. v ( past і p. p. split)1) розко́лювати(ся); розще́плювати(ся)2) розбива́ти(ся), трі́скатисяto split smb.'s ears — оглу́шувати кого́сь
to split one's forces — дроби́ти си́ли
3) діли́ти на части́ниto split the profits — поділи́ти прибу́тки
to split the difference — 1) бра́ти сере́дню величину́ 2) іти́ на компромі́с
4) розм. діли́тися ( чимсь)5) посвари́ти; розко́лювати ( на групи тощо)6) ви́пити ( вино)•- split on
- split up••my head is splitting — у ме́не голова́ розко́люється ( від болю)
to split hairs, to split straws — спереча́тися че́рез дрібни́ці; бу́ти педанти́чним
to split one's sides — надрива́тися від ре́готу
2. nthe rock on which we split — причи́на неща́стя; ка́мінь спотика́ння
1) розко́лювання2) трі́щина, щі́ли́на; розко́лина; про́різ3) розко́л4) трі́ска, скі́пка5) півпля́шки ( газованої води), півскля́нки (по́рція) коньяку́ тощо6) ел. розгалу́ження7) pl спорт. шпага́т8) соло́дка стра́ва (з фруктів, морозива, горіхів)3. adj1) розще́плений, розко́лотий2) роздрі́бнений3) поді́лений, розді́ленийsplit decision — рі́шення, при яко́му голоси́ розділи́лися; неодноголо́сне рі́шення
-
19 sunburst
['sʌnbɜːst]n1) яскра́ві со́нячні про́мені, які́ несподі́вано з'яви́лися з-за хмар2) ювелі́рний ви́ріб у ви́гляді со́нця з про́менями -
20 supposing
[sə'pəuzɪŋ]conjякщо́ (б), якби́supposing it were true, how we should laugh! — як би ми смія́лися, якби́ це була́ пра́вда!
always supposing — за умо́ви, що
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Лися-Гура (гмина) — Гмина Лися Гура Gmina Lisia Góra Герб … Википедия
лися́тник — а, м. Помещение, питомник для лисиц. Пойманных лисят сажают в лисятник (нарочно для того построенную амбарушку), с крепким полом, потолком и толстою дверью. С. Аксаков, Рассказы и воспоминания охотника … Малый академический словарь
ЛИСЯ́НСКИЙ — Юрий Фёдорович (17731837), мореплаватель, капитан 1 го ранга (1809). В первой рос. кругосветной эксп. И. Ф. Крузенштерна 18031806 командир шлюпа Нева . Открыл один из Гавайских о вов, названный его именем; иссл. о. Кадьяк и часть арх … Биографический словарь
Гмина Лися-Гура — Gmina Lisia Góra Герб Страна: Польша Повят: Тарнувский повят Глава: Станислав Воляк Площадь: 105,4 км² … Википедия
прілися — сперечался … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
лисятник — лисятник, лисятники, лисятника, лисятников, лисятнику, лисятникам, лисятник, лисятники, лисятником, лисятниками, лисятнике, лисятниках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Лисянский Юрий Фёдорович — (1773 1837), мореплаватель, капитан 1 го ранга (1809). В первой российской кругосветной экспедиции И. Ф. Крузенштерна 1803 1806 командовал «Невой». Открыл один из Гавайских островов, назван островом Лисянского; исследовал остров Кадьяк и часть… … Энциклопедический словарь
Лисянского полуостров — на северном побережье Охотского моря. Около 625 км2. Высота до 1248 м. Берега возвышенные, местами скалистые. Преобладают заросли кедрового стланика и горная тундра. Назван по имени Ю. Ф. Лисянского. * * * ЛИСЯНСКОГО ПОЛУОСТРОВ ЛИСЯНСКОГО… … Энциклопедический словарь
Лисятник — I м. разг. Питомник, где разводят лисица I. II м. разг. Охотник на лисица I. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Лисятник — I м. разг. Питомник, где разводят лисица I. II м. разг. Охотник на лисица I. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Лисянского полуостров — на сев. побережье Охотского моря, в 250 км к З. от Магадана (крайний СВ. Хабаровского края). Пл. ок. 625 км². Расчленённый гранитный массив высотой до 1248 м со скалистыми, обрывистыми берегами. Суровый климат с сильными морозами, холодным сырым… … Географическая энциклопедия